⒈ 老百姓用箪盛着饭,用壶盛着汤来欢迎他们爱戴的军队。
例箪食壶浆以迎王师。——《孟子·梁惠王上》
英receive soldiers with baskets of rice and vessels of congee; welcome soldiers with food and drink;
⒈ 用箪装着饭食,用壶盛着浆汤。
引《孟子·梁惠王下》:“以万乘之国伐万乘之国,簞食壶浆以迎王师,岂有他哉!避水火也。”
后用为犒师拥军的典故。 《三国志·蜀志·诸葛亮传》:“天下有变,则命一上将将 荆州 之军以向 宛 洛,将军率 益州 之众出於 秦川,百姓孰敢不簞食壶浆以迎将军者乎?”
亦省作亦省作“簞壶”。 林景行 《听永见视新篇次韵却答》:“我吟匪簞壶,何以迎王师。”
⒉ 用箪装着饭食,用壶盛着浆汤。
引《公羊传·昭公二十五年》:“高子 执簞食与四脡脯, 国子 执壶浆,曰:‘吾寡君闻君在外,餕饔未就,敢致糗于从者。’”
后用为饷馈食饮的典故。 《孔子家语·致思》:“由 也以暴雨将至,恐有水灾,故与民修沟洫以备之,而民多匱饿者,是以簞食壶浆而与之。”
元 秦简夫 《剪发待宾》第三折:“簞食壶浆,不堪管待,聊表芹意。”
⒈ 军队受到人民的拥护与爱戴,纷纷慰劳犒赏。
引《孟子·梁惠王下》:「箪食壶浆,以迎王师。岂有它哉?避水火也。」
《三国演义·第三一回》:「时操引得胜之兵,陈列于河上,有土人箪食壶浆以迎之。」
箪食壶浆的拼音是:dān sì hú jiāng