⒈ 由于本身的原因而遭受惩处。
英have only oneself to blame;
⒈ 罪过或灾祸由自己招致。
引清 百一居士 《壶天录》卷中:“引盗入室,咎由自取。”
鲁迅 《且介亭杂文·论俗人应避雅人》:“但 祢正平 天天上门来骂他( 曹操 ),他也只好生起气来,送给 黄祖 去‘借刀杀人’了。 祢正平 真是‘咎由自取’。”
王西彦 《人的世界》:“哥哥常说我是一根刺藤,别人怕亲近我,我的失败是咎由自取。”
⒈ 所有的责难、灾祸都是自己找来的。语含自作自受之意。
引《官场现形记·第五一回》:「但这件事,据兄弟看起来,他们两家实在是咎由自取。」
近罪有应得
反祸从天降
德语sich selbst die Schuld geben müssen
法语être malheureux par sa propre faute, Qui sème les épines, recueille les chardons., Qui sème le vent récolte la tempête.
咎由自取的拼音是:jiù yóu zì qǔ
答:咎由自取的近义词是:罪有应得 。
答:咎由自取的反义词是:祸从天降 。