⒈ 比喻在叙述事情或转述别人的话时,任意增添细节、夸大或歪曲事实真相。
英add color and emphasis to; play up;
⒈ 比喻在叙述事情或转述别人的话时,任意增添细节,夸大或歪曲事实真相。
引屈兴栋 《血战剑门关》:“我们这些当通信兵的,常在首长身边转,把听来的一些话,添油加醋相互传说着。”
亦作“添醋加油”、“添盐着醋”。 周立波 《山乡巨变》上七:“她是担心 符癞子 首先把事情吵开,又添醋加油,把真象歪曲,引起他所看中的人的难以解释的误会。”
沈从文 《王谢子弟》:“律师添盐着醋把一些大人物的话转来转去说给 七爷 听。”
⒈ 原指做菜时添加油、盐、醋等各种佐料。比喻故意渲染,夸大事实。也作「添盐加醋@@@加油添醋」。
例如:「这件事经过他添油加醋的渲染,居然一传十,十传百。」
反恰如其分 实事求是
英语lit. to add oil and vinegar, fig. adding details while telling a story (to make it more interesting)
德语Medienspektakel (S)
法语(lit.) ajouter de l'huile et du vinaigre, (fig.) ajouter des détails en racontant une histoire (pour la rendre plus intéressante)
添油加醋的拼音是:tiān yóu jiā cù
答:添油加醋的反义词是:实事求是 恰如其分 。