⒈ 旧俗,婴儿周岁时,摆放各种物品任其抓取,用来预测婴儿将来的志向、爱好等。
英a custom of telling a child’s fortune by placing various emblems before him and letting him choose one on his one year birthday;
⒈ 亦作“抓周”。旧俗婴儿周岁,父母陈列各种小件器物,听任抓取,以试测其未来志趣和成就。见“抓週”。
引《儿女英雄传》第十九回:“这年正是你的週岁,我去给你父母道喜。那日你家父母在炕上摆了许多的针线刀尺,脂粉釵环,笔墨书籍,戥子算盘,以至金银钱物之类,又在庙上买了许多耍货,邀我进去一同看你抓週儿。”
《负曝闲谈》第一回:“我却记得你抓週的日子,犹如在目前一样,叫我怎样的不老!”
《新华文摘》1982年第3期:“一个人从呱呱坠地,到抓周,然后订婚、结婚……都要请亲朋好友、街坊邻居大吃大喝,热闹一番。”
⒈ 旧俗于小孩满周岁时,长辈将书本、算盘、笔墨等各种物品摆在孩子面前,让他随意抓取,由此来推测他未来的志向。
引《儿女英雄传·第一九回》:「又在庙上买了许多耍货,邀我进去,一同看你抓周儿。」
抓周的拼音是:zhuā zhōu